выполнила:
воспитатель
Воропаева Светлана Владимировна
МУЧ №9
с. Ближнее
В современной образовательной практике выделяют следующие механизмы трансляции лучших педагогических практик: семиотический, имитационный, интерактивный.
Семиотический механизм предполагает трансляцию посредством знаковых систем, хранящих и передающих информацию. Семиотические формы трансляции практики предполагают формализацию её сущности разнообразными вербальными средствами:
- представление опыта в базе данных;
- размещение в сети Интернет;
- представление опыта на педагогических конференциях, чтениях, круглых столах и т.д.
- издание методической литературы;
- публикации в средствах массовой информации.
Имитационный механизм основан на стремлении к тождественности и предполагает обязательное участие группы субъектов. Имитационные формы трансляции основаны на взаимодействии их авторов и заинтересованных педагогов и заключаются в визуальном представлении образцов деятельности. Широко используются:
- открытые занятия и мероприятия,
- обучающие семинары,
- ДОУ передового опыта,
- наставничество,
- мастер-классы,
- дни открытых дверей,
- выставки-презентации.
Интерактивный механизм заключается в совместном участии субъектов взаимодействия. При этом акцент переносится с отработанных способов действий на процессы переопределения ситуации, адаптации практики к новым условиям. Интерактивные формы трансляции инновационных образовательных практик становятся все более популярными и предполагают активное взаимодействие авторов практик и заинтересованных педагогов, в ходе которого формируются новые знания:
- творческие группы или лаборатории,
- творческие мастерские
Каждый из трех механизмов трансляции обладает определенными преимуществами и рисками:
- семиотический механизм позволяет с помощью знаковых систем формализовать практику, «оторвать» её от автора, не требует значительных ресурсных затрат, в то же время потенциальный пользователь может изучать описание практики в любое время и возвращаться к нему при необходимости; имитационный механизм обеспечивает передачу скрытых знаний, которые невозможно формализовать;
- трансляцию образцов деятельности одновременно нескольким пользователям; при этом у пользователей возникает стремление к повторению практики, подражанию, «эффект заражения»;
- интерактивный механизм способствует передаче новых ценностей в процессе взаимодействия автора практики и ее пользователя; кроме того, происходит модификация практики, адаптация её к новым условиям. Риски действия разных механизмов трансляции (вероятные опасности, способные отрицательно повлиять на результаты) связаны с двумя составляющими – ценностной и ресурсной. Если семиотический механизм позволяет максимально снизить ресурсные затраты на проведение мероприятий, транспортные расходы; то интерактивный механизм снижает риск не принятия новых ценностей в ходе трансляции инновационных образовательных практик.
Таким образом, предъявление инновационной образовательной практики через различные механизмы трансляции позволяет решить разные задачи:
- обеспечить доступность описания образовательной практики потенциальным пользователям (семиотический);
- формировать и развивать у педагогов и руководителей образовательных организаций мотивацию на изучение лучших практик (имитационный);
- транслировать задачи модернизации образования на муниципальном уровне и инновационные образовательные практики как способы их решения (интерактивный).