выполнила:
Бутова Виктория Игоревна
Учитель начальных классов
МБОУ «Косиловская ООШ»
Белгородская область, Грайворонский район, село Косилово
Лингвотеоретические предпосылки использования пословиц и поговорок в процессе совершенствования языковой культуры
Аннотация. В статье описываются предпосылки использования пословиц и поговорок. Ключевые аспекты пословиц и поговорок.
Совершенствование языковой культуры – важная задача изучения языка. Особенно эта задача актуализируется в рамках изучения родного языка.
Изучение языка предполагает не только усвоение особенностей построения языковых структур, языковых единиц и их функциональных особенностей, но и ознакомление с культурой народа, являющегося носителем данного языка. Особенности национальной культуры отражены в пословицах и поговорках, которые вызывают устойчивый интерес не только среди филологов, лингвистов, но и среди педагогов. Образовательная функция пословиц и поговорок настолько очевидна, что в общей педагогике и дидактике языка выделяются отдельные области, связанные с изучением данных паремий.
Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, возникший в конце XX в., позволил выделить особую категорию паремий, которые формировались в результате становления мудрости и духа народа, являющегося носителем данной языковой системы. Речь шла, прежде всего, о пословицах и поговорках. Знание таких устойчивых сочетаний, которые несут в себе педагогическую функцию, способствовали продуктивному пониманию характера народа, национального образа мыслей.
Пословицы и поговорки – широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.
Использование паремий в языке обусловлено их сжатостью, лаконичностью, простотой в коммуникации. Паремии относятся к речевым клише и в некотором смысле близки крылатым выражениям, однако паремии зачастую не имеют авторства, возникают из народного творчества, составляя канву фольклора.
Пословицы и поговорки возникли в XX в., и уходят своими корнями в глубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому правильнее будет сказать, что пословицы и поговорки имеют народное происхождение, что их первоисточник находится в коллективном разуме народа.
Существует множество интерпретаций паремий, представленных пословицами и поговорками. В.И. Даль определяет паремии как продукт устного народного творчества. В монографии «Пословицы русского народа» В.И. Даль пишет, что за пословицами и поговорками надо идти в народ, в этом никто спорить не станет, в образованном и просвещенном обществе пословицы нет. Готовых пословиц высшее общество не принимает, потому что это картины чуждого ему быта, да и не его язык; а своих не слагает, может быть, из вежливости и светского приличия: пословица колет не в бровь, а прямо в глаз.
М.А. Шолохов приводит следующее определение пословиц: под данной категорией паремий понимаются афористически сжатые изречения с назидательным смыслом в ритмически организованной форме. Также исследователь называет пословицы коммуникативными устойчивыми сочетаниями, отмечая при этом их культурно-воспитательную функцию.
В.П. Аникин понимает под пословицей краткое, законченное, образное изречение обобщающего характера; поучительное жизненное наблюдение, применимое к самым различным случаям и ситуациям; малая жанровая форма фольклора.
Н.Д. Горбунова определяет поговорку как широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, к которым они близки по своей форме, поговорки лишены прямого поучительного смысла и ограничиваются образным, нередко иносказательным определением какого-либо явления.
Поговорка, в отличие от пословицы, является фразой, словосочетанием, которые могут употребляться контекстно в составе сложных синтаксических конструкций. Поговорка не относится к категории завершенных высказываний и практически не имеет поучительного смысла.
Следовательно, поговорки не поддаются педагогическому анализу, в них невозможно выявить дидактический потенциал. Вместе с тем, будучи употребленными в воспитательных целях, поговорки могут принимать некоторые педагогические функции. Это связано с возможностью перехода пословицы в поговорку в процессе осуществления речевой деятельности. Например, пословица «Легко чужими руками жар загребать» в процессе коммуникации превращается в поговорку «жар загребать», которая представляет собой устойчивое сочетание, употребляющееся в составе синтаксических конструкций.
Поговорки в силу своей особенности образных выражений чаще, чем пословицы, сближаются с языковыми явлениями. В поговорках больше национального, общенародного значения и смысла, чем в пословицах. Поговоркам часто присущи все свойства языковых явлений. Образность пословиц и поговорок отличается от образности былин, сказок, песен и других жанров фольклора. Принципы создания образа в пословице и поговорке связаны со спецификой этого жанра. Одной из распространенных форм выражения образности является иносказание (Овчинников, 1987).
Исследуется потенциал пословиц и поговорок в совершенствовании языковой культуры обучающихся начальной школы. Большой вклад в исследования этого потенциала пословиц и поговорок внесли: А.Л. Албычакова, И.Н. Батырева, И.Н. Гвоздева, Т.В. Яковлева.
Пословицы и поговорки как средства развития языковой культуры младших школьников раскрываются в лингвометодологическом контексте, что подразумевает расширение их образовательных функций.
Языковая культура в этом контексте раскрывается в двух аспектах:
1) культура письменной речи;
2) культура устной речи.
Пословицы и поговорки характеризуются лаконичностью, сжатостью. На письме они представляют для младших школьников несложные по структуре сентенцию. Младший школьник обычно легко воспринимает и воспроизводит пословицы и поговорки на письме.
Обычно пословицы и поговорки представляют собой простые предложения, но встречаются и сложные пословицы и поговорки:
- Любишь кататься, люби и саночки возить.
- Не имей сто динаров, имей двух родственников.
С позиции письменной стороны языковой культуры пословица и поговорка – это своеобразный текст или часть текста, несущая культурные основы языка.
Устная сторона языковой культуры выражается в некоторых параметрах, определяющих основы овладения детьми устной речи.
Диагностика сформированности языковой культуры и формирование последней на основе пословиц и поговорок обязательно включает в себя все функциональные особенности паремий, а также письменную и устную стороны этой культуры в целом.
Пословицы и поговорки являются достаточно устойчивыми словосочетаниями и предложениями, несущими в себе культурно-языковую основу. Их потенциал в формировании языковой культуры у младших школьников существенен.
Список использованной литературы:
- Абакумова О.Б. Сопоставительный анализ семантики и прагматики пословиц. Сопоставительные исследования / О.Б. Абакумова. – Воронеж: Истоки, 2009. – 120 с.
- Аникин В.П. Старинные русские пословицы и поговорки / В.П. Аникин. – М.: [б.и.], 1983. – 100 с.
- Барли Н. Структурный подход к пословице. Паремиологические исследования / Н. Барли. – М.: Наука, 2014. – 214 с.
- Горбунова Н.Д. Работа с пословицами и поговорками как способ развития речи младших школьников / Н.Д. Горбунова // Начальная школа плюс до и после. – 2003. – №3. – С. 57-58.
- Даль, В.И. Пословицы русского народа / В.И. Даль. – М.: Эксмо, 2013. – 616 с.
- Овчинников В.В. Все о пословицах и поговорках / В.В. Овчинников. – М.: Советский писатель, 1987. – 680 с.
- Сошникова Н.В. Проблема лингвистического статуса пословиц / Н.В. Сошникова, Т.Н. Федуленкова // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы межвуз. конф. – СПб: Изд-во Российского гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена, 2008. – С. 100-101.
- Тарланов З.К. Пословицы как материал для изучения синтаксиса. К истории изучения и определения пословиц / З.К. Тарланов // Уч. зап. Ленинград. пед. ин-та. – Т. 467. – Петрозаводск, 1972. – С. 69-106.
- Перейти к публикациям для педагогов