Князева Ирина Леонидовна
преподаватель
ЧУПОО Техникум «Бизнес и Право»
Одной из базовых наук, на знаниях которой основывается фармакогнозия, является ботаника. В преподавании ботаники в системе подготовки специалиста-фармацевта СПО общеприняты современная ботаническая терминология и номенклатура. Тем не менее номенклатура лекарственных растений и другие термины, занимающие значительное место в фармакогнозии и используемые в специальных дисциплинах, не всегда трактуются однозначно, что вносит разнобой в преподавание.
Однако история отечественной ботаники и процесс становления научной ботанической терминологии до сих пор исследованы недостаточно. Хотя в русских учебниках ботаники нередко можно встретить пояснения относительно происхождения ряда специальных ботанических терминов с точки зрения лингвистической, однако пояснения эти относятся лишь к терминам, построенным на основе греческого и латинского языков. Ни в одном учебнике нет пояснений, относящихся к русским ботаническим терминам. В истории отечественной ботаники можно указать только на две работы, представляющие собой попытку дать эволюцию основных ботанических (морфологических) терминов. Это «Свод ботанических терминов» А. Н. Петунникова и «Краткий исторический словарь ботанических (морфологических) терминов» А. А. Щербаковой. Здесь ботанические термины расположены в хронологическом порядке, т. е. в порядке появления их в русских ботанических сочинениях. В этих работах собрана терминология, встречающаяся в научных и научно-популярных трудах по ботанике, и сопоставлена с общепринятыми латинскими терминами. Кроме того, А. А. Щербакова делает попытку дать характеристику происхождения современных ботанических терминов с точки зрения лингвистической, основываясь на материалах исторических и этимологических словарей.
На данном этапе развития фармакогнозии в часть старых, широко применяемых терминов вкладывается новое содержание, а в связи с развитием новых разделов (например, ресурсоведение лекарственных растений) появились новые термины.
Современная фармакогностическая наука, как и другие профильные фармацевтические науки, широко пользуется как общими для наук данного профиля терминами, так и специальными. При этом существуют различные толкования основных понятий, что вносит путаницу и неопределенность в специальную терминологию и требует установления точных однозначных обозначений для определенных понятий в фармакогнозии.
Однако в ряде руководств, в учебниках по специальным дисциплинам, в печати и в процессе преподавания нередко используют старые термины. Особенно часто применяют давно устаревшие и не употребляемые в современной ботанике термины. Вместе с тем в специальных терминологических словарях фармакогностическая терминология не нашла отражения.
Кроме того, исследование ботанической терминологии помогает выявить основные закономерности развития языка русской науки XVIII - первой четверти XIX в., способствует разрешению вопроса о месте и роли научного языка в процессе формирования общенациональных норм русского литературного языка, дает возможность воссоздать более полную картину развития словарного состава русского литературного языка исследуемой эпохи.
Этим вызвана необходимость использования словаря не только при изучении фармакогнозии, но и других специальных фармацевтических дисциплин, а также в практической деятельности специалистов этого профиля.
«Ботанико-фармакогностический словарь» для фармацевтов следует рассматривать как первый этап в выработке единой терминологической системы для специальности «Фармация» СПО. Словарь ботанических терминов предназначен для пользования студентами очного и заочного обучения во время аудиторной и внеаудиторной работ при подготовке докладов, сообщений, рефератов.
Биологические знания играют большую роль в формировании диалектико-материалистического мировоззрения и являются основой практической деятельности каждого человека, особенно в области фармации.